Skip to content

Первый запуск

RPGMTranslate - это открытый и простой инструмент перевода для игр RPG Maker. Его основная сила заключается в поддержании простой файловой структуры и использовании файлов перевода обычного текста.

Для более подробного использования обратитесь к разделам:

Установка

Загрузите последнюю версию с GitHub. Программа доступна в виде:

При первом запуске программа создает:

  • Файл настроек: КОРНЕВАЯ_ДИРЕКТОРИЯ/res/settings.json
  • Файл тем: КОРНЕВАЯ_ДИРЕКТОРИЯ/res/themes.json

Примечание: Если интерфейс не загружается, нажмите клавишу F12, чтобы открыть консоль для получения сообщений об ошибках.

Оформление интерфейса

Оформление интерфейса

Интерфейс включает в себя:

  1. Кнопки в строке меню
  2. Кнопку меню (Tab)
  3. Кнопку сохранения (Ctrl + S)
  4. Кнопку компиляции (Alt + C)
  5. Кнопку открытия каталога
  6. Кнопку настроек
  7. Кнопку тем
  8. Кнопку закладок
  9. Кнопку поиска (Ctrl + S)
  10. Кнопку инструментов
  11. Кнопку чтения
  12. Панель информации о проекте
  13. Панель поиска (R)
  14. Основную рабочую область
  15. Поля ввода для языков машинного перевода

Важные термины:

  • "Чтение" - означает повторно перепарсить перевод, либо в режиме добавления, чтобы добавить новый текст к переводу после обновления игры, либо принудительно переписать перевод и начать с нуля.
  • "Скомпилировать" - означает записать перевод обратно в исходные файлы
  • "Проект" - это директория, содержащая РПГ Мейкер игру
  • "Вкладка" - это пункт левого меню, который открывает определенный файл

Горячие клавиши:

  • Ctrl и +: Увеличить масштаб
  • Ctrl и -: Уменьшить масштаб

Открытие проекта

  1. Нажмите кнопку "Открыть директорию".
  2. Выберите папку с игрой RPG Maker
  3. Программа создаст директорию .rpgmtranslate, содержащую:
    • Файлы перевода в текстовом формате
    • Папку резервных копий в .rpgmtranslate/backups
  4. Опционально, но рекомендуется: Инициализировать git-репозиторий и периодически коммитить файлы.

Если в папке с игрой уже есть папка translation, её содержимое будет скопировано в .rpgmtranslate/translation, но не наоборот. Чтобы вернуть перевод в ПАПКА_ИГРЫ/translation, вам придется скопировать его вручную.

Название игры, движок, текущая открытая вкладка и прогресс перевода будут отображаться в правом верхнем углу интерфейса.

Название доступно для редактирования, оно будет сохранено и правильно скомпилировано.

Примечание: По умолчанию программа создает резервные копии каждые 60 секунд и сохраняет до 99 резервных копий.